-
1 cup
1. noun1) (a usually round hollow container to hold liquid for drinking, often with a handle: a teacup; a cup of tea.) kop2) (an ornamental vessel, usually of silver or other metal, given as a prize in sports events etc: They won the Football League Cup.) pokal2. verb1) (to form (one's hands) into the shape of a cup: He cupped his hands round his mouth and called.) danne skål med hænderne2) (to hold (something) in one's cupped hands: He cupped the egg in his hands.) holde nænsomt•- cupful- cupboard
- cup final
- cup-tie
- one's cup of tea* * *1. noun1) (a usually round hollow container to hold liquid for drinking, often with a handle: a teacup; a cup of tea.) kop2) (an ornamental vessel, usually of silver or other metal, given as a prize in sports events etc: They won the Football League Cup.) pokal2. verb1) (to form (one's hands) into the shape of a cup: He cupped his hands round his mouth and called.) danne skål med hænderne2) (to hold (something) in one's cupped hands: He cupped the egg in his hands.) holde nænsomt•- cupful- cupboard
- cup final
- cup-tie
- one's cup of tea -
2 vara på
uregelmæssigt verbumÄr datorn på?
Er computeren tændt?
2. hele tiden prøve på at røre ved noget med hænderne (også i overført betydning)Jobbigt med småbarn som är på allting!
Anstrengende med små børn der gerne vil røre ved alting!
Herse med nogen, plage nogen, småskændes med nogen
-
3 vara på
uregelmæssigt verbumÄr datorn på?
Er computeren tændt?2. hele tiden prøve på at røre ved noget med hænderne (også i overført betydning)Jobbigt med småbarn som är på allting!
Anstrengende med små børn der gerne vil røre ved alting!Særlige udtryk:Herse med nogen, plage nogen, småskændes med nogen -
4 ficka
substantiv1. lomme i tøj2. lomme, lille rum i taske, tegnebog m.m.3. lille pladsblindficka; innerficka; kappficka; kavajficka; rockficka
snydelomme; inderlomme; frakkelomme; jakkelomme; frakkelomme
Kende noget som sine egne lommer, kende noget særdeles godt
Stikke noget i (sin) egen lomme (i st. for at give det til den rette person)
-
5 fyra
I talord1. fireHur många färger kan du räkna upp på tyska? Fyra! (blau, gelb, grün, rot)
Hvor mange farver kan du på tysk? Fire!
II substantivPå alle fire, med hænderne og knæene på gulvet
1. tallet fireHvis man slår en firer, må man begynde
2. fireværelseslejlighed (hverdagssprog/slang)De to søskende har hver sin fireværelseslejlighed i V.gade
3. nummer fire4. 4. klasseIII verbumMin yngste datter går nu i 4. klasse
1. fyre, tænde op, varme opAffyre, løsne (fx et skud)
-
6 armgång
substantiv1. armgang, det at bevæge sig af sted ved skiftevis at flytte grebet med hænderne mens man hænger ned fra noget i armeneJag avslutade passet med hård magträning och armgång, så jag får nog lite träningsvärk
Jeg afsluttede timen med hård maveträning og armgang, så jeg får nok lidt træningsømhed -
7 ficka
substantiv1. lomme i tøj2. lomme, lille rum i taske, tegnebog m.m.3. lille pladsSammensatte udtryk:blindficka; innerficka; kappficka; kavajficka; rockficka; västficka
snydelomme; inderlomme; frakkelomme; jakkelomme; frakkelomme; vestelommeSærlige udtryk:Lave uformelle forretninger uden lokale/administration/( ofte uden) bogføringVære god til at finde rundt/vej, være stedkendtKnytte næven i bukselommen, blive vred, men beherske sig og holde vreden tilbageKende noget som sine egne lommer, kende noget særdeles godtStikke noget i (sin) egen lomme (i st. for at give det til den rette person) -
8 fyra
I talord1. fireHur många färger kan du räkna upp på tyska? Fyra! (blau, gelb, grün, rot)
Hvor mange farver kan du på tysk? Fire!Særlige udtryk:De fyra årstiderna (vår, sommar, höst, vinter)
På alle fire, med hænderne og knæene på gulvetII substantiv1. tallet fireHvis man slår en firer, må man begynde2. fireværelseslejlighed (hverdagssprog/slang)De to søskende har hver sin fireværelseslejlighed i V.gade3. nummer fire4. 4. klasseMin yngste datter går nu i 4. klasseIII verbum1. fyre, tænde op, varme op -
9 лицо
sb. ansigt, åsyn, kontaktperson, person, skattesnyder* * *sb n1 adjлицевой, личнойansigt\лицоd нет на ком-н. anv om ngn som ser elendig ud2 image; personlighed; individualitet3 person, individ;4 adjлицевойretside5 adjличныйperson (gramm.)6 eks.в -е когд-н. i skikkelse af ngnзнать когд-н. в лицод kende ngn af udseende\лицобм к -у ansigt til ansigtна одно -o af samme alen; om лицоå когд-н. på ngns vegneпред -дм чего-н. ansigt til ansigt med, stillet over for ngtпрямо в - б кому-н. lige op i ngns åbne ansigtс лицоa земли fra jordens overflade; c лицоå некрасив grim af udseende ell. ydreтебе не к лицоу сидеть сложа руки det sømmer sig ikke for dig at sidde med hænderne i skødetэто платье тебе к -у denne kjole klæder ell. passer dig fint, står godt til dig. -
10 сложить
vt pf ipfскладывать лагать1 lægge, samle sammen; stable, stuve, dynge sammen2 addere, lægge sammen3 forfatte, komponere, begå4 folde, lægge, klappe, slå sammenсложа руки med hænderne i skødet, med armene overkors5 c + genlægge fra sigсложить голову falde, give sit livсложить оружие strække våben;6 se класть 2 -
11 щёлкать
vb. klapre, klikke, smække, smælde* * *vt, vi (+instr) ipf.t.knalde, smælde; knipseщёлкать пальцами knipse, slå smæld med fingreneсоловей щёлкает nattergalen slår triller. -
12 byxficka
substantiv1. bukselomme -
13 handeldvapen
substantiv1. håndvåben (våben m.m.)Handeldvapen är vapen som inte är större än att de kan hanteras med händerna utan särskilda stöd eller stativ, t.ex. pistoler, revolvrar, gevär, karbiner och kulsprutepistoler
Håndvåben er våben der ikke er større end at de kan håndteres med hænderne uden særlig støtte eller stativ, fx. pistoler, revolvere, geværer, karabiner og maskinpistoler -
14 клацать
-
15 море
sb. hav, sø, væld* * *sb n adjморскойhav; søв, на море på havet, til havs, i ell. på søen, til søsв открытом море i rum sø, på det åbne havехать морем rejse til søs ell. vandsждать у \морея погдды sv.t. sidde med hænderne i skødet. -
16 опустить
vt pf ipfопускать1 lade synke ned, sænke ned; fire, hejse, rulle, sætte etc. ned\опуститьглаза slå blikket nedсидеть, опустив руки sidde med hænderne i skødet2 folde, slå ned3 glemme, springe over, udelade. -
17 развести
I vt pfразведуipfразводить1 følge, føre, bringe (omkring)2 skille; adskille\развестируками slå ud med hænderne3 hejse, dreje (broklapper).II vt pfразведуipfразводить opløse; udrøre.III vt pfразведуipfразводить1 (frem)avle, fremelske; opdrætte; opdyrke2 starte, udvikle3 fyre, tænde op (for, under). -
18 ферт
sb m1 gldbetegnelse for bogstavet "ф"2 gæk, nar; laps. -
19 хрупать
vtipf.t. knase (med tænderne) -
20 bett
substantiv2. mærke/sår som man får, når man bliver bidt3. tandstilling, tandsætMan vil jo helst ha'en korrekt tandstilling og et perfekt bid og ikke et overbid
fästingbett; myggbett; ormbett
flåtbid; myggestik; slangebid
Være på dupperne, på mærkerne
См. также в других словарях:
Hand — 1. Alle Händ voll to dohne, seggt de ol Zahlmann1, on heft man êne. (Insterburg.) – Frischbier2, 1469. 1) Der Name eines Feldwächters in Insterburg. 2. Alten Händen hilft kein Nagelschminken. – Laus. Magazin, XXX, 251. Russisch Altmann V, 85. 3.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
D.G. Monrad — Ditlev Gothard Monrad Monrad in seinen späten Jahren Ditlev Gothard Monrad (* 24. November 1811 in Kopenhagen; † 28. März … Deutsch Wikipedia
D. G. Monrad — Ditlev Gothard Monrad Monrad in seinen späten Jahren Ditlev Gothard Monrad (* 24. November 1811 in Kopenhagen; † 28. März … Deutsch Wikipedia
Ditlev Gothard Monrad — Monrad in seinen späten Jahren Di … Deutsch Wikipedia
Mann — 1. A blind man may perchance hit the mark. – Tauben und Hühner Zeitung (Berlin 1862), Nr. 6, S. 46. 2. A Mann a Wort oder a Hundsfott. (Ulm.) 3. A Mann wie a Maus ün a Weib wie a Haus is noch nit gleich. (Jüd. deutsch. Warschau.) Will sagen, dass … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
skød — I skød 1. skød sb., et, skød, ene; sidde med hænderne i skødet II skød 2. skød sb., et, er, erne (nedhængende del på rygstykket af fx et kjolesæt) III skød 3. skød vb., præt. af skyde … Dansk ordbog
Krammetsvogel — 1. Ein netter Krammetsvogel, rief der Schneider, und ass eine Eule. (Hannover.) – Hoefer, 944. 2. Wenn sich die Krammetsvögel streiten, kann man sie mit den Händen greifen. Dän.: Naar tranerne stride, kand mand tage dem med hænderne. (Prov. dan … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Danish phonology — This article is part of the series on: Danish language Use: Alphabet Phonology Grammar Other topics … Wikipedia
literature — /lit euhr euh cheuhr, choor , li treuh /, n. 1. writings in which expression and form, in connection with ideas of permanent and universal interest, are characteristic or essential features, as poetry, novels, history, biography, and essays. 2.… … Universalium
Kuh — 1. A Kü moalkat trog a Hols. (Nordfries.) – Johansen, 72. Die Kuh milcht durch den Hals. 2. A Kuh söüft â méa, ässe vertroa kô. (Henneberg.) Auch eine Kuh säuft wol mehr als sie vertragen kann. Mit Anwendung auf Säufer. 3. A Küh wal t egh wed,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Spækhugger — Spækhuggerne hører til tandhvalerne. De bliver også kaldt havets ulve . For de jager i flok og spiser hvad de kan fange. Faktisk er netop spækhuggeren et af de farligste rovdyr du kan møde i havet. I bugten ud for Paihia i New Zealand kan man… … Danske encyklopædi